Be Sure to Plan to Attend!

dsc_0421This post is for all of you who complain that you only hear about things after the fact. Last year, one of the best trips we made was right here in Sinaloa: our visit to El Konti, the Lenten celebrations of the Mayo-Yoreme, which take place in northern Sinaloa and southern Sonora. I wrote extensively about this event last year. The Lenten Konti processions are a fascinating juxtaposition of native Mexican/pre-hispanic tradition, mixed with the Catholicism that came with the Spanish conquistadores. El Konti is a terrific example of a community rescuing its traditions, making conscious, concerted efforts to educate its youth and involve them in community life, rather than losing them to alcohol, drugs or petty crimes.

Well, Ash Wednesday was this past week, the 18th; Easter is April 5th; and every Friday from today till March 27th, the Yoreme communities will be celebrating Konti. Then, on Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday—the high days of Holy Week—there will be extra special activities to witness. Why don’t you check it out?

I put some of my video footage together into an 11 minute movie, and I’d like to invite you to pour a cup of something, sit back, put it on full screen, and take a look. I find these people such great role models. Watch how they involve and educate their kids, rarely needing to correct them. Most of these kids are dancing for seven to eight hours straight—all day long, under the hot sun. They are wearing hand-carved wooden masks, heavy carrilleras or bamboo skirt-like percussion instruments, and tenabaris or pebble-stuffed butterfly cocoons wrapped around their legs. They wear handprinted or embroidered white manta clothing and cape, and simple huaraches on their feet. Some boys may not have all these things, and may have to improvise: I saw several tenabaris made out of recycled soda cans, for example, and some kids wearing jeans.

You can witness or participate in El Konti any Friday during Lent, or join in Holy Week festivities, in any of the Mayo-Yoreme ceremonial centers. Locations in Sinaloa include:

Municipio de El Fuerte: Mochicahui, Charay, Sivirijoa, Tehueco, Los Capomos, Jahuara II

Municipio de Ahome: Bacorehuis, San Miguel, La Florida, San Isidro, El Colorado, Ohuira, Lazaro Cardenas

Municipio de Choix: San Javier, Baca, Baymena y Choix (Colonia Huites)

Municipio de Sinaloa de Leyva: La Playa

Yoreme mapSan Miguel Zapotitlán is just a four-hour drive north of Mazatlán, 15 km north of Los Mochis on highway 15. It has a large procession bringing together 30 Yoreme communities in the municipality of Ahome. Mochicahui, which we visited, is located at km. 15 on the highway between Los Mochis and El Fuerte. We spent the night there, at a hotel we found right on the highway: the Hotel Doux.

If you’re planning a more extensive trip, you will be right at the starting point of El Chepe train, the transportation through the Copper Canyon. That was the first trip we took once we moved to Mexico, and one I very much want to repeat!

El Konti—Teaching Values and Building Community

P1120579

Some of the Judíos en route to Mochicahui, with yours truly in the center.

I am passionate about culture. My friends, family and professional colleagues know that. I hate to see a language or a cultural tradition die out. I feel sure in my bones that when we lose such a treasure, we lose some of the answer—some of the solution—to living together in a sustainable and harmonious way on our planet.

That being said, this weekend we witnessed one of the most wonderful rescues of cultural tradition that I have seen in a looooong time—the return of EL KONTI to the corrida of Las Higueras in the small Yoreme town of Mochicahui!

Traditionally, every Friday during Lent, in each of the Yoreme communities along the Rio Fuerte, the Stations of the Cross are performed by men dressed as Judíos or Fariseos. They dance in honor of God and their families. They dance as a promise to their fathers or their wives—to bring God’s blessings to their families and communities. They dance from nine in the morning till seven in the evening, from house to house, dancing in circles around the cross at each station, covering long distances, with all routes or corridas leading to the central church.

The trouble is, two leaders of the Las Higueras route have died, and many of the 30 or so remaining Judíos have gotten older and are no longer up to the physically taxing role of dancing all day long. Over the past fifteen years the KONTI tradition died out here. Community members were disappointed—they missed their Fariseos, they wanted their homes blessed, they wanted to participate, but there was no clear leader, no one to make it happen for them. The younger people didn’t know the details or subtleties of the tradition. This year a few community leaders got together and made the effort to revive the tradition along the Las Higueras corrida.

We were fortunate enough to meet Omar Castro, a 27-year old leader of EL KONTI in Mochicahui. He is a handsome and well-spoken young man, newly married with his first child on the way. We accompanied him and his group, led by the local Mandón or Chicotero, Toño Mocho, on the Las Higueras route.

DSC_0759

Dianne, Omar and Greg, in the church as we were cleaning it up

Omar told us that on the first Friday of Lent this year, it was only him, his brother, and a young boy dressed as Judíos. They felt so alone and overwhelmed at the challenge facing them: to revive this centuries-old custom on the Higueras corrida. The three of them danced the entire five kilometers, visiting every house with an official cross in the yard, dancing around the cross and blessing the families inside and nearby. As is tradition, most every family shares food or drink as well as limosna (a donation to support the Easter Week festivities) with the Fariseos when they visit. The trouble is, the Judíos must eat or carry with them all the food and drink they are given; it’s a sign of respect and gratitude. But, how could two men and a boy eat and drink, or carry, all that was offered to them at 80 houses? Omar tells us he was so over-full, had such a stomachache, that he had to call his wife and ask her to bring him stomach medicine en route!

Fast-forward from the first to the fourth Friday of Lent, March 28th, when we joined the KONTI celebrations, and Omar’s group of three Judíos had grown considerably! He and the community were obviously up to the challenge! Just take a look:

Omar has taught the new young Judíos on his route, instructing them while doing, leading by example. Greg and I felt that his was one of the best-behaved of the five routes we witnessed gathering in the plaza. And, it is now the newest!

 

SO WHAT IS EL KONTI?

KONTI is the traditional procession and dancing of the Stations of the Cross that occurs on Fridays during Lent in the Yoreme communities. We knew that the men of the village dress up as Judíos (Jews), Fariseos (Pharisees) or yuris, “white people,” representing those who crucified Jesus. What we did not expect was the huge number of people in the procession, the amazing crescendo to which it builds, the remarkable diversity of the masks, the sacredness and intensity of this celebration amidst all the merriment, and, most especially, that so many children participate, from as young as two years of age! (Click on any photo to enlarge it or view a slideshow.)

The Yoreme pueblos in Sinaloa where EL KONTI is practiced include: Choix, San Javier, Baymena, Baca, Tehueca, Sibirijoa, Charay, Mochicahui, San Miguel Zapotitlán, and La Florida. EL KONTI in each of the pueblos is supposedly remarkably the same, and also, of course, slightly different. Bernardo, the Yoreme elder and maestro we got to know this weekend, told us that when he travels up to Sonora, to Tucson with the Yaqui, and even as far as the Hopi lands east of Flagstaff, EL KONTI is very much the same. He says the Mayo language (Yoreme) communicates with the Rarámuri (Tarahumara), Yaqui, and Hopi. Mayo is a Uto-Aztecan language, one of Mexico’s 63 national languages.

In Mochicahui pueblo, there are five routes or corridas. Here is Omar explaining to us what they are, how the limosnas work, and other details of the EL KONTI procession:

So how does it all work? The mandón receives requests from Yoreme families who want to place a cross on their patio. If a family wants to be on the KONTI route, they must have the mandón’s approval. The mandón’s job is then to guide the Judíos from house to house, cross to cross. At each station, the Fariseos dance in circles around the cross. In one place they entered a small chapel to dance as well. After the dance, they receive any food, drink or limosna the local families have to offer, and then they run to the next station.

This was our favorite part of EL KONTI. The houses in Cruz Pinta where we joined the route were very basic, the yards and patios were dusty—bare dirt—and the people were reverent and happy to see the procession. Most of the families were sitting outside near the crosses in chairs or on benches, ready for the procession to arrive. Most of them had made food to share with the Judíos. Most of them also donated some money, into a can, to support the Holy Week festivities. There was a solemn joy at each station. At each house, more Judíos and other participants joined in the procession, so that by the time we approached the town, we were quite a large group. (Mouse over a photo to view a caption; click to enlarge or view a slideshow.)

Over the course of the afternoon, more and more corridas or routes make their way into town, entering the plaza and then the church. The procession gets increasingly crowded, chaotic and festive. We were amazed how many people turned out from this small town of 5000 people, either to participate in EL KONTI or to watch the festivities.

The Fariseos are supposed to complete their route and arrive at the church in Mochicahui by about 4:00 in the afternoon. Once there they first enter the church. Pews have been moved to form two rows lining the walls, and they are filled to capacity. In front of the altar, facing the congregation, a large statue of Jesus is on display. Jesus is attended to by a group of young girls, the Marías, looking pure in white lace dresses. The Marías care for Jesus during his time of trial, wiping his brow, caressing his cheek, kissing his hands and feet. The Judíos dance around the statue, and then retreat from the church to await the arrival of their colleagues from the other routes.

While they wait, crosses are set up around the perimeter of the church. As more corridas arrive, the plaza, and the church, become increasingly crowded. While they wait for all the corridas to arrive, the Judíos play music and dance around.

Once the Judíos from all the routes have arrived in the plaza, they process into the very crowded church, and the statue of Jesus is raised and carried outside. Once outside the church, four men hold a cloth roof, reminiscent to me of a chuppah or Jewish wedding canopy, over the statue of Jesus as it is processed. The procession leaves the church, turns to the left, and proceeds around the church, stopping at each cross or station.

The procession is lead by a maestro, in this case Bernardo, who played flute, as well as by a local man who leads the prayers at each of the Stations of the Cross. This gentleman would kneel down with Bernardo in front of the cross, exhibiting incredible focus despite the chaos going on around him. He and a small group of church members would recite the prayer for that Station after walking around the cross and the statue several times. The Marías follow and surround the Jesus statue, accompanied by some key members of the parish with their prayer books, people holding flags representing major church events such as Guadalupe Day, and church elders carrying other holy relics. The Marías remove the thorned crown on Jesus’ head, wipe his brow, and replace it. Other Marías throw flower petals (representing divinity and life) at the statue at each station, while the main María cleans the petals off. The by now hundreds of dancing Judíos surround all of this, dancing and creating mayhem on the perimeter. This is all in turn surrounded by hundreds of spectators, sitting or standing along the church walls and the KONTI route.

As a climax, the procession re-enters the church. By now there is a cacophony of sound: drums, tambourines, maracas, percussive skirts and leg-ware. Christ is carried into the church, to resume his previous position in front of the altar. The Marías clean him up. The Judíos dance around him, filling and over-filling the small church. The pews are filled, and have been filled, for a couple of hours, and those spectators watch the proceedings. Most come up to kiss the Jesus statue, and to genuflect before him.

After everyone takes their turn and things calm down inside the church, Omar and his two fellow leaders, along with a few others and Greg and myself, clean up the church a bit and return the pews to their normal position. They also count the money that they have taken in for Holy Week festivities—money that will pay for food and fireworks, among other things.

In hindsight, it’s interesting to us that it was all percussive music for KONTI; there were no violins, or harps, and only the one main flute. There were a few toy horns, but our guess is these were items brought by those who don’t know the tradition, who embrace it more as a party.

As we left the church about 7:30 pm, there was a huge party happening in the central plaza. Kids were spraying shaving cream, people were drinking beer, food stalls were set up, balloons and toys were being sold, and the gigantic inflatable bouncy house was going gangbusters. A couple of cars had music blaring.

Omar and his extended family most generously invited us to accompany them home for cena. There, Maestro Bernardo played the 16th century harp, and Omar played the fiddle, holding it to his chest despite the chin rest on the instrument. We very much enjoyed the company and the explanations of what we had witnessed during this terrific afternoon and evening. On this fourth Friday of Lent, we ate escabeche de marlin, bean burritos, two kinds of rice, and capirotada for dessert. We drank water or Nescafe, and sat under the stars on their patio, enjoying the evening. With so many children surrounding us, and aunts, uncles, parents and grandparents who are stewarding their community and their families, it was truly a night to remember and treasure.

 

HOW THE TRADITION WAS REVIVED

The Yoreme know that it is key to instill a sense of community in their children, including a strong set of values and responsibility. They know that if the children learn these things while they are young, and if they can have fun learning and living this way, they will do so—building strong, responsible, and joyous families and communities.

The Yoreme live near us, in Mexico, a country that has sadly become infamous for violence and drug trafficking. We are located just south of the world’s biggest drug consumers, who have the money to pay for them, and who happen to also have loads of guns for sale. We live in territory that is suited for harvesting marijuana, and we are on the route through which the South American cocaine passes heading north. Amidst this reality, the Yoreme are even more motivated to instill ethics and morals in their children and build strong communities.

The KONTI festival has three leaders, who each serve three-year terms. For Mochicahui, the Pilato Mayor (head Pilate, as in Pontius Pilate) is Jesus Castro Valdéz, who carried a long colorful spear. The Segundo Pilato is Miguel Castro, and the Tercer Pilato is Omar. This is their first year serving in these positions. They were elected to serve because they are young, they know the tradition, and they were willing to take time away from work and their families to coordinate EL KONTI. Omar, for example, has danced in KONTI since he was four years old. He has studied the traditions, plays traditional Yoreme music, and is enthused to currently be one of the leaders. This year they decided to charge Omar with reviving the Las Higueras corrida. He enlisted the help of Toño Mocho, an elderly, one-armed resident of the route, as mandón.

That first Friday this year, on the Las Higueras route, when there were only three Judíos, the able-bodied men, the young people, and the children, watched them dance. They saw them sweat. They witnessed them overeat. They saw their passion. They could also see the tears in their grandmothers’ eyes—how happy they were that the Judíos were once again, after such a long lapse, visiting their homes. They saw their mothers’ pride—that they were able to make tamales, burritos or quesadillas and share them with the Judíos. They thought the dancing looked fun, that the costumes were cool. Perhaps they wanted to share in the food. But, as is most definitely evidenced by the number of Judíos dancing the route by the fourth Friday of Lent, they wanted to participate! They’d ask Omar, or the mandón, if they could join in, and they were told how to do so. The first thing they were told is that they’d need the proper costume.

 

COSTUMES

  • Máscara or mask: Traditional Judío masks tend to have exaggeratedly large noses—the way the Spanish probably appeared back in the day to the native Mexicans. The typical mask in Mochicahui is a white, Spanish lady—a yuri. To me it almost looks like a Japanese Noh mask. Masks are usually hand-carved from wood (usually cottonwood or elephant wood/torote), and often covered with animal skin. The masks maintain the anonymity of the Judío. We asked several people how they got their masks. There are people in the community who carve them. Some carve their own, others buy one,someare handed down in the family. There were a huge variety of masks, and some were very modern, including Smurfs and movie characters.
  • White manta shorts and shirt
  • Carrilleras, a “skirt,” commonly made of bamboo pieces or reeds which click together like wind chimes as the Judío dances. The carrilleras are often embroidered, and are worn around the waist, over the shorts. I fell in love with the carrilleras; the sound they make is magical, and they look wonderful while people are dancing. We bought a small child’s carrillera for 300 pesos from a gentleman selling them.
  • Huaraches, typical and traditional, very simple cowhide sandals. These sandals were mostly white, of the typical variety we see here in Sinaloa.
  • Tenabaris, long strings of butterfly cocoons, dried by cooking them on hot rocks. Into each cocoon a small stone has been placed to make a sound when the cocoon is shaken. Each tenabari is about four meters long, and is wrapped around the Judío’s calves, usually on top of a cloth wrapping so that it doesn’t chafe the skin. We saw a few more modern versions, some made from recycled aluminum cans, and others from sewn or stapled thin pieces of rubber. Obviously these latter versions make a different sound. I have been in love with the tenabaris since I first saw them a few years ago. What a beautiful idea: butterfly cocoons wrapped around one’s leg that produce music! I was too cheap to buy a pair, however, at 1200 pesos. Next time maybe I’ll ask if they have a shorter, child-size strand.
  • A capa or white cape, usually embroidered with an image of Jesus, the Virgin Mary, or another religious symbol. Sometimes the capas are handpainted instead of embroidered. In Mochicahui these capastendedto be very colorful, some with glitter or sparkles. They were gorgeous.
  • Many of the Judíos beat drums or tambores, made of leather and usually adorned with religious symbols. They may also shake rectangular wooden tambourines and maracas or gourds.
  • A lanza or spear, a long stick carried by many of the Judíos. Some also carry wooden swords or daggers. Spears, swords and daggers are often hand painted in bright colors.
  • A bag, usually woven from straw or twine, like a flexible basket, though also often made from animal fur. The bag is usually decorated or adorned in some way. It’s function is to hold the food and limosna that the JudíosreceivefromtheYoreme families they visit.

Here is a video of a few of the teenagers teaching me the names of the costume parts:

 

RULES

Next, the new Judíos were instructed that they would need to participate in EL KONTI for good reasons: to honor God or their families. They were told that KONTI is not Carnavál, but rather a celebration commemorating the crucifixion of Lord Jesus and his stations of the cross en route to Calvary. KONTI leads up to the big Easter Week ceremonies.

Judíos should not smoke or drink alcohol. You can see in some of the photos and video that we took that this rule is not followed by all who participate. Judíos should not talk; only pantomime. They are supposed to walk, run and dance to town; they should not ride in a car or truck while performing the ceremony. Some of them are scary, as were the soldiers who arrested Jesus and accompanied him to his death. Some of the Judíos are funny, giving members of the crowd a hard time, joking with them, much as the soldiers did to Jesus and his followers. We had Judíos blow horns in our ears, poke us in the ribs with their drum sticks, and share their long hair with my handsomely balding hubby.

 

WHAT WE ESPECIALLY ENJOYED

  1. We loved walking and driving around the area, seeing people getting dressed for KONTI, watching them walk, dance and run on their routes to town. It was truly a family-friendly, community-wide festival. We were very fortunate to have Omar leading the way for us and showing us the ropes. There is a ceremonial center on the edge of Mochicahui, on the way to Cruz Pinta. If you travel here during one of the Fridays of Lent, that would be an excellent place to photograph people getting ready, as there were dozens of Judíos gathering there before making their way into town.
  2. We were fascinated by the incredible mix of pre-Colombian, indigenous ritual (the masks, costumes, method of dancing—KONTI originated in Tasaria, a pre-Hispanic spring ritual), Spanish and Jesuit Catholicism (the Stations of the Cross, prayers, relics), with a bit of modernity thrown in for good measure (masks included Smurfs, movie characters, Japanese tengu and devils) were a joy to behold. I’d suggest you arrive just after noon and plan to start outside of Mochicahuí, on one of the five corridas or routes. To us, seeing people’s homes, witnessing how important KONTI was to the local families, was the best part of the day.
  3. We were rather blown away by the crescendo of KONTI in the plaza during the actual procession—it was organized chaos of a whole lot of people. The sound, the cacophony, was unreal. If you enjoy indigenous cultures and traditional events, KONTI is most definitely one to add to your list.
  4. Finally, the children! I was infatuated with the young children, dressed up, standing amongst the men—toddlers who already knew the dance steps: they knew to bend over, crouch down, stomp their feet so that the tenabaris on their legs and the carrilleras at their waist would rattle. They seemed thrilled to be part of the community. The older children and teenagers were also great to observe, hanging out in groups, yet led by their Pilato. They would drift off on their own, and then their Pilato would herd them back, coach them into how they should behave. It was a beautiful mix of community, discipline, joy and sacredness. Just what more of our communities today would seem to need.

YOU ARE INVITED FOR HOLY WEEK

There are still two more Fridays of Lent this year, prior to Holy Week, if you’d like to drive up and enjoy EL KONTI. Mochicahui also hosts a major celebration during Holy Week, from the night of Holy Thursday through Good Friday and Easter Sunday. Here is one of the ladies from Pinta Cruz, inviting all of you:

 

DIRECTIONS AND DETAILS

DSC_0005Mochicahui

Mochicahui is a town of 5144 people, located just north of Los Mochis on the way to El Fuerte. It is located about 12 km north of Los Mochis—five hours north of Mazatlán on Highway 15. Just past Los Mochis, take a right on Highway 32 towards El Fuerte. The entrance to Mochicahui will be on your left.

The Rio Fuerte winds along the city, at about 500 meters from the central plaza. Mochicahui has been a Yoreme ceremonial center since prehispanic, even pre-Colombian times. It was officially founded in 1606 by the Jesuit missionary Andrés Pérez de Rivas, who arrived with the Spanish conquistadors. “Mochicahui” means “turtle hill”: “cahui” means cerro or “hill,“ and “mochi” means “turtle.” Indeed, the hills near the town church look like turtles.

During the festivities it is very dusty; I recommend taking closed-toed shoes and wearing socks. Many of the dancers wore a bandanna around their nose and mouth, so they wouldn’t inhale all the dust. It’s also hot and sunny, so take your hat, sunglasses, and sunscreen. You can buy water and soft drinks in the plaza, but public toilets were a rare commodity. The ladies of the church were selling food and drink, trying to raise money to build some.

We spent the night at a hotel in Los Mochis, which was very comfortable, clean and convenient: El Doux. We paid about 500 pesos for the night.

We met several locals in Mochicahui who spoke fluent English, having lived much of their lives north of the border. We would recommend, however, that if you attend KONTI you speak Spanish or go with Spanish-speaking friends. If you happen to speak Mayo, you may of course be ok. A connection with a local family or business would also be very worthwhile. We were the only foreigners we saw over the two days. While there were hundreds of spectators, everyone we met was from the immediate area; there were not a lot of tourists.

Of the pueblos listed above that celebrate KONTI, those closest to Los Mochis (and therefore closest to Mazatlán, other than Mochicahui which is both close and perhaps the most traditional) are:

  • La Florida (15 km from Mochis on the way to El Colorado),
  • San Miguel Zapotitlán (16 km north on Highway 15), and
  • Charay (22 km towards El Fuerte).

Many, many thanks to both Luís Hernández Ayala (ITOM YOLEM JIAWI page on Facebook) and Silverio Zambrano López, for helping us learn enough about EL KONTI so that we were willing to make the five-hour drive from Mazatlán. It was Luís who introduced us to Omar. Most especially a big thanks to Omar Castro and his family for their excellent hospitality and teaching. Also our appreciation to Maestro Bernardo, who seems to be an endless source of oral tradition, knowledge and wisdom. We first met him two years ago during the Spring Equinox at Las Labradas.

A group of Yoreme Mayo youth, seeking to preserve their culture and heritage, made this terrific short video about El KONTI:

#MyGlobalLife Link-Up

Spring Equinox in Las Labradas

580463_3813466755493_2049943247_n

Many of you have asked for details about the spring equinox events this year in our World Heritage petroglyph site, Las Labradas. It is definitely growing and becoming more organized every year. Today the State Secretary of Tourism published this guide. You can search “Las Labradas” on this blog for driving instructions, details, photos and videos of past events. I am sooooo happy the local community is involved and beginning to benefit from this terrific event, and that it serves to preserve the heritage of this region.

For those of you who don’t read Spanish:

  • 9-10: Meditation and yoga
  • 9-2: Exposition and sale of organic products and regional handicrafts, guided tours, ulama (ancient ball game) demonstrations, natural medicine and individual cleansing (usually a curandero working with smoke and plants)
  • 11-11:30: Ribbon cutting/official opening
  • 11:30-12:30: Presentation of two books, “Las Labradas” and “The Tropic of Cancer” (History of southern Sinaloa)
  • 11-1: Mayan Dances—Yoreme ceremonial ritual
  • 1: Group cleansing
  • 1-5: Restaurant service in Chicayota pueblo with traditional meal including ballusa and maguey flower.

For those of you who would like transportation to and from, Sinaloa Adventures tour agency, tel 191-20-05 (Laura Purón) is offering two packages, priced at 225 pesos and 390 pesos respectively.

Deer Dances in Las Labradas on the Spring Equinox

The two gentlemen in the photo above very kindly explained
a bit about the dance to me, and walked me through the ceremony.
They live in a pueblo between Guasave and Los Mochis.

Last year we were privileged to welcome spring with the famous Deer Dance (danza del venado), conducted in the scenic oceanside setting of Las Labradas petroglyph park, a 30 minute drive north of Mazatlán. The dance was conducted by the Yeu Matchue, a traditional dance group of Mayo or Yoreme Indians.

The dance will be conducted again this coming Wednesday, March 21 in the same location, as part of Mazatlán’s International Friendship Week. Be sure not to miss this event!

The Mayo are considered to have the purest native blood in Mexico. While centuries ago they performed the Danza del Venado in full deerskin clothing with a bow and arrow (it’s the dance of the hunt, and I am Dianne, the goddess of the hunt, ha ha), to welcome the spring solstice at Las Labradas they wore white cotton manta (symbolizing purity), leather belts with deer hooves and bells, they wrapped their shins in leggings made of shells (representing snakes entangled in the deer’s legs), red bandanas (to honor the deer’s sacrifice of its blood), and sonajas or wrist and ankle bands made of nuts and shells. They carry red gourd maracas or shakers.

I grew up in northern Arizona, spending many weekends as a child in the 70s with my friends on the Hopi mesas. I was able to witness the Snake Dance, eat my fill of piki bread spread by hand over a hot rock, and play with the Mudheads. The deer dances soooo reminded me of the Kachina dances! Amazing similarities in dress, adornment, line dancing, movement, underlying beliefs of harmony with the environment, even the music and chanting. The noise makers (shells, gourds) were reminiscent of artisan rattles worldwide, whether from Africa, Asia, Oceania…

There were at least two dancers who wore taxidermic deer heads decorated with flowers, fastened to their heads with leather straps. They pranced, twitched, paused and sniffed, incredibly evoking the sense that we were watching a deer move through a clearing. It was eerie and beautiful to watch.
It was gratifying to see so many young people involved in the ceremony. It is obvious the young Mayo/Yoreme are eager to carry on the traditions of their elders and ancestors.
Above is a minute or so of video of the dance.
In addition to the boys with the headdresses, there were quite a few others dressed similarly but wearing masks. The masks were made of torote or poplar wood, both very sacred, and painted with smiling faces as well as Christian crosses, with long hair. Again, the long hair reminded me of the kachinas.

The musicians included a couple of fiddlers who sat in wooden chairs as they played, a large harp (played standing), gourds (sonatas de bule), jiruquias, and various drummers including a water drum.
The shaman had an altar or offering of fresh fruit, as well as a container of incense that he used for purification during the ceremony as well as to purify or bless the spectators afterwards. The purification ritual was very similar to what I’ve experienced at Teotihucán on the solstice, or in Mexico City nowadays on the street corners.
The dance was an interesting mix of indigenous and Christian ceremony, in the Mayo language and rhythms. When we arrived we saw several flags or banners with crosses on them on the beach. Beside these were placed the deer headdresses and rattles.

During the ceremony, the dancers made the Catholic sign of the cross and held their hands in prayer. It was evident that the Jesuits of the 16th century had much influence on these indigenous rituals.

As with almost any special event I’ve attended in Mexico, the Deer Dance ceremony also included fireworks.

An exhibition of the ancient ball game of ulama was also part of last year’s Spring Equinox events. It took place just outside the museum. A game is on the schedule for this year.

Las Labradas is a UNESCO World Heritage site. The oceanside petroglyphs, mystical figures carved into the rocks, are dated by INAH at 1000-1500 years old and of Toltec origin. There is a small museum at the site.

Mazatlán is named after the deer, which in the Náhuatl language is Mazatl (Tlaloc in the Aztec).
If you’d like to attend this event next week you can drive north of Mazatlán on Highway 15, exiting at Km. 51 where you’ll see the large petroglyph marker on the west side of the maxipista. It is a dirt road after you leave the highway, through Chicayota to Las Labradas. Alternatively you can take one of the buses that the Sinaloa State Tourism Office has arranged, to depart from la Mujer Mazatleca monument in Olas Altas at 9:00 am. To reserve your spot contact mazatlanturismocultural@gmail.com, or telephone 191-2005. Be sure to wear white clothing.

Update May 26, 2012: Today the Noroeste ran an article about these dances, including some of the dancers photographed above. It’s in honor of Festival de la Juventud.