Reenactments of the Crucifixion On Good Friday


Photo from Fernando Barraza

Religious tourism is such a powerful way to experience a culture, its history, people, and places. We’ve so enjoyed traveling throughout Mexico, including Oaxaca, Barrancas del Cobre, ZacatecasGuanajuato, and Michoacán to participate in sacred events. Easter is the holiest of holidays in the Roman Catholic calendar, and Mazatlán and its nearby small towns do a lot to commemorate Easter.

Celebrations normally begin on Holy Thursday (March 24, 2016) with foot washing in the evening, and continue on Good Friday (March 25, 2016) with a reenacting of the crucifixion of Jesus Christ. Here in Mazatlán most parishes participate in these events; just contact your local parish to confirm time and place.

One of the biggest reenactments here in town has traditionally been PAJUMA (Pascua Juveníl de Mazatlán), a three-day diocesan event that takes place in the baseball stadium. On Good Friday the kids reenact the crucifixion of Christ in the stadium and then, still fully costumed, process silently from the stadium at about 5:00 pm, to the Cathedral of the Immaculate Conception downtown, passing by the Aquarium, along the malecón, the Fisherman’s Monument, and the pangas in Playa Norte. The procession then turns left and goes down through Plaza Zaragoza to the cathedral. There are not many places in the world you can see a Way of the Cross enacted along the oceanfront! I’ve called them and messaged them, but am unable to confirm if it will be the same schedule this year.

Since Mazatlán’s beaches get so very crowded, and the traffic doesn’t permit us to get around easily, Semana Santa is also a wonderful time to get out of town. This year, we’ll be spending Holy Week up around Los Mochis, to celebrate with the friends we made during the Konti celebrations a couple of years ago. But you do not have to go far to participate in some really incredible religious tourism celebrations. Why not spend a few days, and really get to know one of our region’s small towns and their traditions?

Reenactments of the crucifixion traditionally start at 11:00 am and continue until Jesus’ death, liturgically at 3:52 pm. Crucifixions (they don’t actually nail anyone here, just hang them up with ropes, which is still a difficult feat for those crucified) are held in:

  • Chametla (Rosario; 100 km from MZT)
  • Malpica (Concordia; 38 km from MZT)
  • Matatán (Rosario; 82 km from MZT)
  • San Ignacio (111 km from MZT)
  • Teacapán (Escuinapa; 130 km from MZT)

San Ignacio also conducts a Procession of Silence on Friday night at 7:00 pm. Cosála has one, too. I highly recommend that you avoid driving in the mountains at night; better to spend the night.

Of particular interest to me this year will be the reenactment in Chametla, as my friend who is a favorite teacher to so many, Fernando Barraza, is directing the event. It is also the opposite direction from some of the troubles that have sadly been happening again lately in the mountains.

The celebration in Chametla this year is entitled “Calvario.” The play will involve over 60 actors who will walk over two kilometers, beginning on the main street, just down from the cathedral in front of the tostada stand called “Mangazo” or “El Chombi.” From there the procession will wind though town—it takes a different route each year—ending with the crucifixion this year on the hill in front of the cemetery.

If you go, I urge you to spend the night there or in nearby Pueblo Mágico, El Rosario. There is terrific hiking around the area, and lots to see; make a nice weekend of it.

Happy Easter!

Be Sure to Plan to Attend!

dsc_0421This post is for all of you who complain that you only hear about things after the fact. Last year, one of the best trips we made was right here in Sinaloa: our visit to El Konti, the Lenten celebrations of the Mayo-Yoreme, which take place in northern Sinaloa and southern Sonora. I wrote extensively about this event last year. The Lenten Konti processions are a fascinating juxtaposition of native Mexican/pre-hispanic tradition, mixed with the Catholicism that came with the Spanish conquistadores. El Konti is a terrific example of a community rescuing its traditions, making conscious, concerted efforts to educate its youth and involve them in community life, rather than losing them to alcohol, drugs or petty crimes.

Well, Ash Wednesday was this past week, the 18th; Easter is April 5th; and every Friday from today till March 27th, the Yoreme communities will be celebrating Konti. Then, on Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday—the high days of Holy Week—there will be extra special activities to witness. Why don’t you check it out?

I put some of my video footage together into an 11 minute movie, and I’d like to invite you to pour a cup of something, sit back, put it on full screen, and take a look. I find these people such great role models. Watch how they involve and educate their kids, rarely needing to correct them. Most of these kids are dancing for seven to eight hours straight—all day long, under the hot sun. They are wearing hand-carved wooden masks, heavy carrilleras or bamboo skirt-like percussion instruments, and tenabaris or pebble-stuffed butterfly cocoons wrapped around their legs. They wear handprinted or embroidered white manta clothing and cape, and simple huaraches on their feet. Some boys may not have all these things, and may have to improvise: I saw several tenabaris made out of recycled soda cans, for example, and some kids wearing jeans.

You can witness or participate in El Konti any Friday during Lent, or join in Holy Week festivities, in any of the Mayo-Yoreme ceremonial centers. Locations in Sinaloa include:

Municipio de El Fuerte: Mochicahui, Charay, Sivirijoa, Tehueco, Los Capomos, Jahuara II

Municipio de Ahome: Bacorehuis, San Miguel, La Florida, San Isidro, El Colorado, Ohuira, Lazaro Cardenas

Municipio de Choix: San Javier, Baca, Baymena y Choix (Colonia Huites)

Municipio de Sinaloa de Leyva: La Playa

Yoreme mapSan Miguel Zapotitlán is just a four-hour drive north of Mazatlán, 15 km north of Los Mochis on highway 15. It has a large procession bringing together 30 Yoreme communities in the municipality of Ahome. Mochicahui, which we visited, is located at km. 15 on the highway between Los Mochis and El Fuerte. We spent the night there, at a hotel we found right on the highway: the Hotel Doux.

If you’re planning a more extensive trip, you will be right at the starting point of El Chepe train, the transportation through the Copper Canyon. That was the first trip we took once we moved to Mexico, and one I very much want to repeat!

On Keeping Traditions Traditional



Photo of Omar Castro around taken 1992 in Mochicahui, Sinaloa, Mexico

¡Feliz Día del Niño! Happy Children’s Day! April 30, 2014, Children’s Day here in Mexico.

The photo above is of a new friend of ours whom I greatly admire, Omar Castro. In this photo he looks to be about five years old. It was one of the first times he danced with his father in El KONTI, and the photo is taken in the central plaza of Mochicahui, in front of the church.

If you follow this blog, you know we had the pleasure of fulfilling my dream and attending KONTI this year. A week or so after that, I spent some time with a nationally renowned photographer and a well-known international journalist. As Greg and I were talking to them about our recent trip to Mochicahui for these Yoreme Mayo festivities, they were both bemoaning that EL KONTI had become too modernized, too watered down. They lamented the misfortune that some Fariseos now wear masks representing Disney characters, or metal leggings rather than traditional leggings made of  dried cocoons. They advocated that ceremonial leaders should be stricter: insist that participants only wear traditional dress, and that they follow the Catholic-native rituals more closely.

Normally, I would strongly agree with this point of view. I am an interculturalist; I am strongly in favor of preserving cultural traditions. So, my initial response to these two gentlemen was to explain that Omar and other Yoreme leaders are  doing their very best to educate their communities about these centuries-old traditions—explaining many of the points that are in my KONTI blog post. I so admire Omar and the other community leaders for their efforts to preserve the traditions.

But, I was torn. I also reminded my two meal-mates that the real tradition of KONTI is, of course, pre-Hispanic—and thus, pre-Catholicism. If we were to preserve traditions without change, there would surely be no crucifixes, no stations of the cross, no Spanish language prayers, no churches, and no Bible references in the celebration of KONTI. I explained to my esteemed colleagues that while I strongly feel traditions need to be preserved, that they belong to the people. To thrive as vital components of society, traditions need to be living, dynamic customs—and that perhaps requires change and “modernization.”

I believe Omar and other leaders of the Yoreme traditions see this. They teach community members the old ways, through their example, their coaching, and via the school system. They have a young artist from Europe living in the pueblos right now, contributing drawings to a book they are writing on the Yoreme traditions. They value tradition so much that they also permit the use of non-traditional masks or leggings. I believe this is because they know that the people need to make the traditions their own. The tradition needs to speak to individual members, to resonate with them, to have meaning and purpose for them.

I met several young men in Mochicahui who would not have been able to dance in KONTI if not for their tenabaris made by hand out of recycled tin cans, because the butterfly cocoons were far too expensive for them to afford, or they didn’t have access to the cocoons they needed. Thus, keeping the traditional open to some modernity and flexibility enables more people to get involved, to learn the tradition, to breathe continued life into it. I am confident that those young men will save their money or make a trade so that they have traditional tenabaris next year or the following; it’s a process.

Same with the Disney-esque masks. Personally, I loved them. To me it was proof that people want to participate in KONTI, that they find joy in the communal aspects of the worship and desire to join in. Again, I know community leaders prefer them to wear traditional, hand-carved wooden masks (almost every Disney-esque mask I saw was hand-carved from wood, by the way). I know leaders teach that, and promote that. But I also salute community leaders for the fact that they do no prohibit non-traditional masks. To me, it keeps the tradition vital.

It’s a delicate balance, preserving tradition and maintaining its vital place in community. It’s a process, with a tension between change and status quo. It requires us to remember a tradition’s purpose, what is at its core. The photo up top is of Omar as a child. He and his wife are now expecting their first child. The tradition continues. And adapts.

My admiration goes out to the Yoreme Mayo leaders who so well demonstrate that. I learned so much from them on that one day I spent in Mochicahui!


Historic photo of the church in Mochicahui.
Today the building on the left is in ruins; the chapel at far right stands proudly.


El Konti—Teaching Values and Building Community


Some of the Judíos en route to Mochicahui, with yours truly in the center.

I am passionate about culture. My friends, family and professional colleagues know that. I hate to see a language or a cultural tradition die out. I feel sure in my bones that when we lose such a treasure, we lose some of the answer—some of the solution—to living together in a sustainable and harmonious way on our planet.

That being said, this weekend we witnessed one of the most wonderful rescues of cultural tradition that I have seen in a looooong time—the return of EL KONTI to the corrida of Las Higueras in the small Yoreme town of Mochicahui!

Traditionally, every Friday during Lent, in each of the Yoreme communities along the Rio Fuerte, the Stations of the Cross are performed by men dressed as Judíos or Fariseos. They dance in honor of God and their families. They dance as a promise to their fathers or their wives—to bring God’s blessings to their families and communities. They dance from nine in the morning till seven in the evening, from house to house, dancing in circles around the cross at each station, covering long distances, with all routes or corridas leading to the central church.

The trouble is, two leaders of the Las Higueras route have died, and many of the 30 or so remaining Judíos have gotten older and are no longer up to the physically taxing role of dancing all day long. Over the past fifteen years the KONTI tradition died out here. Community members were disappointed—they missed their Fariseos, they wanted their homes blessed, they wanted to participate, but there was no clear leader, no one to make it happen for them. The younger people didn’t know the details or subtleties of the tradition. This year a few community leaders got together and made the effort to revive the tradition along the Las Higueras corrida.

We were fortunate enough to meet Omar Castro, a 27-year old leader of EL KONTI in Mochicahui. He is a handsome and well-spoken young man, newly married with his first child on the way. We accompanied him and his group, led by the local Mandón or Chicotero, Toño Mocho, on the Las Higueras route.


Dianne, Omar and Greg, in the church as we were cleaning it up

Omar told us that on the first Friday of Lent this year, it was only him, his brother, and a young boy dressed as Judíos. They felt so alone and overwhelmed at the challenge facing them: to revive this centuries-old custom on the Higueras corrida. The three of them danced the entire five kilometers, visiting every house with an official cross in the yard, dancing around the cross and blessing the families inside and nearby. As is tradition, most every family shares food or drink as well as limosna (a donation to support the Easter Week festivities) with the Fariseos when they visit. The trouble is, the Judíos must eat or carry with them all the food and drink they are given; it’s a sign of respect and gratitude. But, how could two men and a boy eat and drink, or carry, all that was offered to them at 80 houses? Omar tells us he was so over-full, had such a stomachache, that he had to call his wife and ask her to bring him stomach medicine en route!

Fast-forward from the first to the fourth Friday of Lent, March 28th, when we joined the KONTI celebrations, and Omar’s group of three Judíos had grown considerably! He and the community were obviously up to the challenge! Just take a look:

Omar has taught the new young Judíos on his route, instructing them while doing, leading by example. Greg and I felt that his was one of the best-behaved of the five routes we witnessed gathering in the plaza. And, it is now the newest!



KONTI is the traditional procession and dancing of the Stations of the Cross that occurs on Fridays during Lent in the Yoreme communities. We knew that the men of the village dress up as Judíos (Jews), Fariseos (Pharisees) or yuris, “white people,” representing those who crucified Jesus. What we did not expect was the huge number of people in the procession, the amazing crescendo to which it builds, the remarkable diversity of the masks, the sacredness and intensity of this celebration amidst all the merriment, and, most especially, that so many children participate, from as young as two years of age! (Click on any photo to enlarge it or view a slideshow.)

The Yoreme pueblos in Sinaloa where EL KONTI is practiced include: Choix, San Javier, Baymena, Baca, Tehueca, Sibirijoa, Charay, Mochicahui, San Miguel Zapotitlán, and La Florida. EL KONTI in each of the pueblos is supposedly remarkably the same, and also, of course, slightly different. Bernardo, the Yoreme elder and maestro we got to know this weekend, told us that when he travels up to Sonora, to Tucson with the Yaqui, and even as far as the Hopi lands east of Flagstaff, EL KONTI is very much the same. He says the Mayo language (Yoreme) communicates with the Rarámuri (Tarahumara), Yaqui, and Hopi. Mayo is a Uto-Aztecan language, one of Mexico’s 63 national languages.

In Mochicahui pueblo, there are five routes or corridas. Here is Omar explaining to us what they are, how the limosnas work, and other details of the EL KONTI procession:

So how does it all work? The mandón receives requests from Yoreme families who want to place a cross on their patio. If a family wants to be on the KONTI route, they must have the mandón’s approval. The mandón’s job is then to guide the Judíos from house to house, cross to cross. At each station, the Fariseos dance in circles around the cross. In one place they entered a small chapel to dance as well. After the dance, they receive any food, drink or limosna the local families have to offer, and then they run to the next station.

This was our favorite part of EL KONTI. The houses in Cruz Pinta where we joined the route were very basic, the yards and patios were dusty—bare dirt—and the people were reverent and happy to see the procession. Most of the families were sitting outside near the crosses in chairs or on benches, ready for the procession to arrive. Most of them had made food to share with the Judíos. Most of them also donated some money, into a can, to support the Holy Week festivities. There was a solemn joy at each station. At each house, more Judíos and other participants joined in the procession, so that by the time we approached the town, we were quite a large group. (Mouse over a photo to view a caption; click to enlarge or view a slideshow.)

Over the course of the afternoon, more and more corridas or routes make their way into town, entering the plaza and then the church. The procession gets increasingly crowded, chaotic and festive. We were amazed how many people turned out from this small town of 5000 people, either to participate in EL KONTI or to watch the festivities.

The Fariseos are supposed to complete their route and arrive at the church in Mochicahui by about 4:00 in the afternoon. Once there they first enter the church. Pews have been moved to form two rows lining the walls, and they are filled to capacity. In front of the altar, facing the congregation, a large statue of Jesus is on display. Jesus is attended to by a group of young girls, the Marías, looking pure in white lace dresses. The Marías care for Jesus during his time of trial, wiping his brow, caressing his cheek, kissing his hands and feet. The Judíos dance around the statue, and then retreat from the church to await the arrival of their colleagues from the other routes.

While they wait, crosses are set up around the perimeter of the church. As more corridas arrive, the plaza, and the church, become increasingly crowded. While they wait for all the corridas to arrive, the Judíos play music and dance around.

Once the Judíos from all the routes have arrived in the plaza, they process into the very crowded church, and the statue of Jesus is raised and carried outside. Once outside the church, four men hold a cloth roof, reminiscent to me of a chuppah or Jewish wedding canopy, over the statue of Jesus as it is processed. The procession leaves the church, turns to the left, and proceeds around the church, stopping at each cross or station.

The procession is lead by a maestro, in this case Bernardo, who played flute, as well as by a local man who leads the prayers at each of the Stations of the Cross. This gentleman would kneel down with Bernardo in front of the cross, exhibiting incredible focus despite the chaos going on around him. He and a small group of church members would recite the prayer for that Station after walking around the cross and the statue several times. The Marías follow and surround the Jesus statue, accompanied by some key members of the parish with their prayer books, people holding flags representing major church events such as Guadalupe Day, and church elders carrying other holy relics. The Marías remove the thorned crown on Jesus’ head, wipe his brow, and replace it. Other Marías throw flower petals (representing divinity and life) at the statue at each station, while the main María cleans the petals off. The by now hundreds of dancing Judíos surround all of this, dancing and creating mayhem on the perimeter. This is all in turn surrounded by hundreds of spectators, sitting or standing along the church walls and the KONTI route.

As a climax, the procession re-enters the church. By now there is a cacophony of sound: drums, tambourines, maracas, percussive skirts and leg-ware. Christ is carried into the church, to resume his previous position in front of the altar. The Marías clean him up. The Judíos dance around him, filling and over-filling the small church. The pews are filled, and have been filled, for a couple of hours, and those spectators watch the proceedings. Most come up to kiss the Jesus statue, and to genuflect before him.

After everyone takes their turn and things calm down inside the church, Omar and his two fellow leaders, along with a few others and Greg and myself, clean up the church a bit and return the pews to their normal position. They also count the money that they have taken in for Holy Week festivities—money that will pay for food and fireworks, among other things.

In hindsight, it’s interesting to us that it was all percussive music for KONTI; there were no violins, or harps, and only the one main flute. There were a few toy horns, but our guess is these were items brought by those who don’t know the tradition, who embrace it more as a party.

As we left the church about 7:30 pm, there was a huge party happening in the central plaza. Kids were spraying shaving cream, people were drinking beer, food stalls were set up, balloons and toys were being sold, and the gigantic inflatable bouncy house was going gangbusters. A couple of cars had music blaring.

Omar and his extended family most generously invited us to accompany them home for cena. There, Maestro Bernardo played the 16th century harp, and Omar played the fiddle, holding it to his chest despite the chin rest on the instrument. We very much enjoyed the company and the explanations of what we had witnessed during this terrific afternoon and evening. On this fourth Friday of Lent, we ate escabeche de marlin, bean burritos, two kinds of rice, and capirotada for dessert. We drank water or Nescafe, and sat under the stars on their patio, enjoying the evening. With so many children surrounding us, and aunts, uncles, parents and grandparents who are stewarding their community and their families, it was truly a night to remember and treasure.



The Yoreme know that it is key to instill a sense of community in their children, including a strong set of values and responsibility. They know that if the children learn these things while they are young, and if they can have fun learning and living this way, they will do so—building strong, responsible, and joyous families and communities.

The Yoreme live near us, in Mexico, a country that has sadly become infamous for violence and drug trafficking. We are located just south of the world’s biggest drug consumers, who have the money to pay for them, and who happen to also have loads of guns for sale. We live in territory that is suited for harvesting marijuana, and we are on the route through which the South American cocaine passes heading north. Amidst this reality, the Yoreme are even more motivated to instill ethics and morals in their children and build strong communities.

The KONTI festival has three leaders, who each serve three-year terms. For Mochicahui, the Pilato Mayor (head Pilate, as in Pontius Pilate) is Jesus Castro Valdéz, who carried a long colorful spear. The Segundo Pilato is Miguel Castro, and the Tercer Pilato is Omar. This is their first year serving in these positions. They were elected to serve because they are young, they know the tradition, and they were willing to take time away from work and their families to coordinate EL KONTI. Omar, for example, has danced in KONTI since he was four years old. He has studied the traditions, plays traditional Yoreme music, and is enthused to currently be one of the leaders. This year they decided to charge Omar with reviving the Las Higueras corrida. He enlisted the help of Toño Mocho, an elderly, one-armed resident of the route, as mandón.

That first Friday this year, on the Las Higueras route, when there were only three Judíos, the able-bodied men, the young people, and the children, watched them dance. They saw them sweat. They witnessed them overeat. They saw their passion. They could also see the tears in their grandmothers’ eyes—how happy they were that the Judíos were once again, after such a long lapse, visiting their homes. They saw their mothers’ pride—that they were able to make tamales, burritos or quesadillas and share them with the Judíos. They thought the dancing looked fun, that the costumes were cool. Perhaps they wanted to share in the food. But, as is most definitely evidenced by the number of Judíos dancing the route by the fourth Friday of Lent, they wanted to participate! They’d ask Omar, or the mandón, if they could join in, and they were told how to do so. The first thing they were told is that they’d need the proper costume.



  • Máscara or mask: Traditional Judío masks tend to have exaggeratedly large noses—the way the Spanish probably appeared back in the day to the native Mexicans. The typical mask in Mochicahui is a white, Spanish lady—a yuri. To me it almost looks like a Japanese Noh mask. Masks are usually hand-carved from wood (usually cottonwood or elephant wood/torote), and often covered with animal skin. The masks maintain the anonymity of the Judío. We asked several people how they got their masks. There are people in the community who carve them. Some carve their own, others buy one,someare handed down in the family. There were a huge variety of masks, and some were very modern, including Smurfs and movie characters.
  • White manta shorts and shirt
  • Carrilleras, a “skirt,” commonly made of bamboo pieces or reeds which click together like wind chimes as the Judío dances. The carrilleras are often embroidered, and are worn around the waist, over the shorts. I fell in love with the carrilleras; the sound they make is magical, and they look wonderful while people are dancing. We bought a small child’s carrillera for 300 pesos from a gentleman selling them.
  • Huaraches, typical and traditional, very simple cowhide sandals. These sandals were mostly white, of the typical variety we see here in Sinaloa.
  • Tenabaris, long strings of butterfly cocoons, dried by cooking them on hot rocks. Into each cocoon a small stone has been placed to make a sound when the cocoon is shaken. Each tenabari is about four meters long, and is wrapped around the Judío’s calves, usually on top of a cloth wrapping so that it doesn’t chafe the skin. We saw a few more modern versions, some made from recycled aluminum cans, and others from sewn or stapled thin pieces of rubber. Obviously these latter versions make a different sound. I have been in love with the tenabaris since I first saw them a few years ago. What a beautiful idea: butterfly cocoons wrapped around one’s leg that produce music! I was too cheap to buy a pair, however, at 1200 pesos. Next time maybe I’ll ask if they have a shorter, child-size strand.
  • A capa or white cape, usually embroidered with an image of Jesus, the Virgin Mary, or another religious symbol. Sometimes the capas are handpainted instead of embroidered. In Mochicahui these capastendedto be very colorful, some with glitter or sparkles. They were gorgeous.
  • Many of the Judíos beat drums or tambores, made of leather and usually adorned with religious symbols. They may also shake rectangular wooden tambourines and maracas or gourds.
  • A lanza or spear, a long stick carried by many of the Judíos. Some also carry wooden swords or daggers. Spears, swords and daggers are often hand painted in bright colors.
  • A bag, usually woven from straw or twine, like a flexible basket, though also often made from animal fur. The bag is usually decorated or adorned in some way. It’s function is to hold the food and limosna that the JudíosreceivefromtheYoreme families they visit.

Here is a video of a few of the teenagers teaching me the names of the costume parts:



Next, the new Judíos were instructed that they would need to participate in EL KONTI for good reasons: to honor God or their families. They were told that KONTI is not Carnavál, but rather a celebration commemorating the crucifixion of Lord Jesus and his stations of the cross en route to Calvary. KONTI leads up to the big Easter Week ceremonies.

Judíos should not smoke or drink alcohol. You can see in some of the photos and video that we took that this rule is not followed by all who participate. Judíos should not talk; only pantomime. They are supposed to walk, run and dance to town; they should not ride in a car or truck while performing the ceremony. Some of them are scary, as were the soldiers who arrested Jesus and accompanied him to his death. Some of the Judíos are funny, giving members of the crowd a hard time, joking with them, much as the soldiers did to Jesus and his followers. We had Judíos blow horns in our ears, poke us in the ribs with their drum sticks, and share their long hair with my handsomely balding hubby.



  1. We loved walking and driving around the area, seeing people getting dressed for KONTI, watching them walk, dance and run on their routes to town. It was truly a family-friendly, community-wide festival. We were very fortunate to have Omar leading the way for us and showing us the ropes. There is a ceremonial center on the edge of Mochicahui, on the way to Cruz Pinta. If you travel here during one of the Fridays of Lent, that would be an excellent place to photograph people getting ready, as there were dozens of Judíos gathering there before making their way into town.
  2. We were fascinated by the incredible mix of pre-Colombian, indigenous ritual (the masks, costumes, method of dancing—KONTI originated in Tasaria, a pre-Hispanic spring ritual), Spanish and Jesuit Catholicism (the Stations of the Cross, prayers, relics), with a bit of modernity thrown in for good measure (masks included Smurfs, movie characters, Japanese tengu and devils) were a joy to behold. I’d suggest you arrive just after noon and plan to start outside of Mochicahuí, on one of the five corridas or routes. To us, seeing people’s homes, witnessing how important KONTI was to the local families, was the best part of the day.
  3. We were rather blown away by the crescendo of KONTI in the plaza during the actual procession—it was organized chaos of a whole lot of people. The sound, the cacophony, was unreal. If you enjoy indigenous cultures and traditional events, KONTI is most definitely one to add to your list.
  4. Finally, the children! I was infatuated with the young children, dressed up, standing amongst the men—toddlers who already knew the dance steps: they knew to bend over, crouch down, stomp their feet so that the tenabaris on their legs and the carrilleras at their waist would rattle. They seemed thrilled to be part of the community. The older children and teenagers were also great to observe, hanging out in groups, yet led by their Pilato. They would drift off on their own, and then their Pilato would herd them back, coach them into how they should behave. It was a beautiful mix of community, discipline, joy and sacredness. Just what more of our communities today would seem to need.


There are still two more Fridays of Lent this year, prior to Holy Week, if you’d like to drive up and enjoy EL KONTI. Mochicahui also hosts a major celebration during Holy Week, from the night of Holy Thursday through Good Friday and Easter Sunday. Here is one of the ladies from Pinta Cruz, inviting all of you:




Mochicahui is a town of 5144 people, located just north of Los Mochis on the way to El Fuerte. It is located about 12 km north of Los Mochis—five hours north of Mazatlán on Highway 15. Just past Los Mochis, take a right on Highway 32 towards El Fuerte. The entrance to Mochicahui will be on your left.

The Rio Fuerte winds along the city, at about 500 meters from the central plaza. Mochicahui has been a Yoreme ceremonial center since prehispanic, even pre-Colombian times. It was officially founded in 1606 by the Jesuit missionary Andrés Pérez de Rivas, who arrived with the Spanish conquistadors. “Mochicahui” means “turtle hill”: “cahui” means cerro or “hill,“ and “mochi” means “turtle.” Indeed, the hills near the town church look like turtles.

During the festivities it is very dusty; I recommend taking closed-toed shoes and wearing socks. Many of the dancers wore a bandanna around their nose and mouth, so they wouldn’t inhale all the dust. It’s also hot and sunny, so take your hat, sunglasses, and sunscreen. You can buy water and soft drinks in the plaza, but public toilets were a rare commodity. The ladies of the church were selling food and drink, trying to raise money to build some.

We spent the night at a hotel in Los Mochis, which was very comfortable, clean and convenient: El Doux. We paid about 500 pesos for the night.

We met several locals in Mochicahui who spoke fluent English, having lived much of their lives north of the border. We would recommend, however, that if you attend KONTI you speak Spanish or go with Spanish-speaking friends. If you happen to speak Mayo, you may of course be ok. A connection with a local family or business would also be very worthwhile. We were the only foreigners we saw over the two days. While there were hundreds of spectators, everyone we met was from the immediate area; there were not a lot of tourists.

Of the pueblos listed above that celebrate KONTI, those closest to Los Mochis (and therefore closest to Mazatlán, other than Mochicahui which is both close and perhaps the most traditional) are:

  • La Florida (15 km from Mochis on the way to El Colorado),
  • San Miguel Zapotitlán (16 km north on Highway 15), and
  • Charay (22 km towards El Fuerte).

Many, many thanks to both Luís Hernández Ayala (ITOM YOLEM JIAWI page on Facebook) and Silverio Zambrano López, for helping us learn enough about EL KONTI so that we were willing to make the five-hour drive from Mazatlán. It was Luís who introduced us to Omar. Most especially a big thanks to Omar Castro and his family for their excellent hospitality and teaching. Also our appreciation to Maestro Bernardo, who seems to be an endless source of oral tradition, knowledge and wisdom. We first met him two years ago during the Spring Equinox at Las Labradas.

A group of Yoreme Mayo youth, seeking to preserve their culture and heritage, made this terrific short video about El KONTI:

#MyGlobalLife Link-Up

Easter Procession in Santa Clara del Cobre

Santa Clara is about an hour’s drive south of Morelia, just south of Patzcuaro. We had intended to spend Easter Sunday here in the city, but after attending Mass at the cathedral, we felt small town life calling us (as usual). We wanted to see copper making, since I grew up with it in Arizona, so off we went.

What a charming small town! I absolutely fell in love with the young boys, ages 3-8 or so, who were dressed as typical Michoacán viejitos for the Easter procession. More on them later.

One of the two main churches in town is home to Jesus of the Resurrection, so Easter Sunday is, luckily for us, a big feast day. Later in this post you’ll see video footage of the very community-engaged, charming Easter procession.

We noticed a sign outside the church here that we found so interesting we just had to take a photo of it, left.

Also, I made a new girlfriend, who was more than happy to pose for a photo for me.

When we arrived in town, about 11:00 am, people were just putting the finishing touches on some decorations. Those included assembling beautiful red-and-white-arches in the center of the street, in front of each of the barrios of Santa Clara del Cobre.

When we asked what they were preparing for, we were told there was going to be a procession. Where? When? “Right here. Ahorita.” Well, we’ve lived here long enough to know that ahorita doesn’t mean “right now” in any gringo sense of that word. So, we knew we had time to check out the town.

The decorations also included crepe paper flowers and streamers in front of nearly every house in town. It was truly a community event, and involved all ages.

We saw a long line in front of the newer church, the one that’s in the plaza. We figured it had something to do with Easter.

Approaching, we saw the priest signing a booklet for the children in line. Well, that looked all too familiar! In asking, a mother told us that the children who want to receive First Communion this spring had to attend the 9 o’clock Mass on Easter, and they had to have the priest sign their booklets attesting to that fact. Gotta love legalism.

We figured the procession would start after the noon Mass, so we took a look through what appeared to be the old original church. It was gorgeous! Everything here in town was so well cared for.

There were quite a few braids of human hair pinned to the cloth behind the crucifix, along with quite a few small milagros.

Every building was occupied, every curb was maintained, there were sidewalks and people sweep them on a daily basis. It was terrific to see.

Beside the old church was what seemed to be a community center. There were obvious party preparations going on, and during the mid-day people kept streaming in with food, food and more food. And music too, of course.

Still no sign of a procession to begin ahorita, we walked through the copper fair that was going on in the main plaza. There we met Pito Pérez, reincarnated, selling DVDs of movies about his life.

Coming back to the other side of the plaza, we saw that the crowd was gathering to view the procession, so we took our place on a curb.

Once the fireworks launchers were in place, we knew it was time. They used really handy iron stands to launch 6-14 bottle rockets in a row. I think Mazatlán needs these!

The video above is about three minutes of the procession. It lasted a good 90 minutes or more. It involved so many people, as we’ve witnessed in so many other small Mexican towns during Semana Santa. It included a Santo statue from each of the barrios of the town, I believe, plus the town patron, the Jesus of the Resurrection. This is not a performance so much as a community-wide event, as are our beloved Carnavál parades in Mazatlán.

The most charming part of the parade, for me, were the children dressed up as typical Michoacán viejitos, or old people. Normally this is a folk dance, but this time they merely walked in the parade. By the end they were pretty hot and tired.

After the procession I saw a group of four boys sitting in the plaza. They were obviously the viejito boys, though they had removed their hats and masks, and several of them had even taken off their zarapes, because they were hot and tired. They looked so cute. I asked them if I could take their photo, so that of course ruined the spontaneity of the moment. But, marvelously, they called all their friends over, they all got completely re-costumed, and they gleefully posed for me to take their photo. I will post this blog to a few town sites, in hopes that the kids might see themselves. Thank you, niños!

Afterwards people seemed to go into the community center to eat, and to take home the leaves from the arches, and many of them also took home large sugar cane stalks. We hadn’t seen those till now, so I’m not exactly sure where they came from.

Thank you, Santa Clara del Cobre!!! We were very blessed to be able to share our Easter Sunday with you! We appreciate you including us in your festivities.